மக்கள் தொடர்பு / தகவல் தாள்
இந்த வலைத்தளம் (இனிமேல் "இந்த தளம்" என்று குறிப்பிடப்படுகிறது) வாடிக்கையாளர்களால் இந்த தளத்தின் பயன்பாட்டை மேம்படுத்துதல், அணுகல் வரலாற்றை அடிப்படையாகக் கொண்ட விளம்பரம், இந்த தளத்தின் பயன்பாட்டு நிலையைப் புரிந்துகொள்வது போன்ற நோக்கங்களுக்காக குக்கீகள் மற்றும் குறிச்சொற்கள் போன்ற தொழில்நுட்பங்களைப் பயன்படுத்துகிறது. . "ஒப்புக்கொள்" பொத்தானை அல்லது இந்த தளத்தை கிளிக் செய்வதன் மூலம், மேற்கூறிய நோக்கங்களுக்காக குக்கீகளைப் பயன்படுத்துவதற்கும் உங்கள் தரவை எங்கள் கூட்டாளர்கள் மற்றும் ஒப்பந்தக்காரர்களுடன் பகிர்ந்து கொள்வதற்கும் ஒப்புக்கொள்கிறீர்கள்.தனிப்பட்ட தகவல்களைக் கையாள்வது குறித்துஓட்டா வார்டு கலாச்சார மேம்பாட்டுக் கழக தனியுரிமைக் கொள்கைதயவுசெய்து பார்க்கவும்.
மக்கள் தொடர்பு / தகவல் தாள்
அக்டோபர் 2021, 1 அன்று வெளியிடப்பட்டது
ஓட்டா வார்டு கலாச்சார கலை தகவல் தாள் "ART தேனீ HIVE" என்பது காலாண்டு தகவல் தாள் ஆகும், இது உள்ளூர் கலாச்சாரம் மற்றும் கலைகள் பற்றிய தகவல்களைக் கொண்டுள்ளது, இது ஓட்டா வார்டு கலாச்சார மேம்பாட்டுக் கழகத்தால் 2019 இலையுதிர்காலத்தில் இருந்து புதிதாக வெளியிடப்பட்டது.
"BEE HIVE" என்றால் ஒரு தேனீ.
நாங்கள் கலைத் தகவல்களைச் சேகரித்து அனைவருக்கும் திறந்த ஆட்சேர்ப்பு மூலம் கூடிய 6 வார்டு நிருபர்களான "மிட்சுபாச்சி கார்ப்ஸ்" உடன் சேர்ந்து வழங்குவோம்!
"+ தேனீ!" இல், அறிமுகப்படுத்த முடியாத தகவல்களை காகிதத்தில் இடுகிறோம்.
கலை நபர்: TOKYO OTA OPERA ப்ராஜெக்ட் தயாரிப்பாளர் / பியானிஸ்ட் தகாஷி யோஷிடா + தேனீ!
ஷாப்பிங் ஸ்ட்ரீட் x கலை: கஃபே "பழைய நாட்களின் வாடிக்கையாளர்கள்" + தேனீ!
ஓபரா என்பது இசை, இலக்கியம் மற்றும் கலை ஆகியவற்றின் ஒவ்வொரு வகையிலிருந்தும் நிபுணர்களால் உருவாக்கப்பட்ட ஒரு "விரிவான கலை" ஆகும்."டோக்கியோ ஓட்டா ஓபரா திட்டம்" 2019 ஆம் ஆண்டில் தொடங்கப்பட்டது, இதனால் முடிந்தவரை பலர் அத்தகைய ஓபராவை அனுபவிக்க முடியும்.திரு. தகாஷி யோஷிடா, ஒரு உண்மையான "ஓட்டா குழந்தை", அவர் தயாரிப்பாளரும் கூட்டாளியும் (ஒரு பாடகரின் பயிற்சியாளர்) பேட்டி கண்டோம்.
ஓபரா சிட்டிசனின் பிளாசா பெரிய மண்டபத்தில் ஓபரா "கொமோரி" நிகழ்த்தப்பட்டது
திரு. யோஷிடா ஓட்டா வார்டில் பிறந்து ஓட்டா வார்டில் வளர்ந்தார் என்று கேள்விப்பட்டேன்.இந்த திட்டத்தை முதலில் தொடங்க நீங்கள் என்ன செய்தீர்கள்?
"சுமார் 15 ஆண்டுகளுக்கு முன்பு, நான் ஓட்டா வார்டு ஹால் ஆப்லிகோவில் ஒரு சிறிய மண்டபத்தை வாடகைக்கு எடுத்து, ஒரு சுயாதீன திட்டத்தில்" சார்லஸ் டாஷ் ராணி "என்ற ஓப்பரெட்டாவை அரங்கேற்றினேன். அதைப் பார்த்து எனக்கு ஆதரவளித்தவர்களும் இருந்தனர். அதன் பிறகு, நான் ஒரு அதே சிறிய மண்டபத்தில் "எ லா கார்டே" என்ற ஓபரா பாடகரின் தொடர் இசை நிகழ்ச்சிகள்.ஒரு சிறிய மண்டபம் என்று அழைக்கப்படும் ஒரு நெருக்கமான இடத்தில் உயர்தர ஓபரா பாடகர்களின் பாடும் குரல்களையும் நுட்பங்களையும் கேட்பது கவர்ச்சிகரமானதாகும், இது 10 ஆண்டுகளாக தொடர்கிறது.இது ஒரு இடைவெளி என்பதால் நான் மற்றொரு திட்டத்தைப் பற்றி யோசித்துக்கொண்டிருந்தபோது, இந்த "டோக்கியோ ஓட்டா ஓபரா திட்டம்" உடன் பேசும்படி என்னிடம் கேட்கப்பட்டது. "
கோரஸில் உறுப்பினர்களை முக்கியமாக வார்டில் வசிப்பவர்களிடமிருந்து சேர்ப்பதற்கும், மூன்று ஆண்டு திட்டத்துடன் ஒரு ஓபராவை உருவாக்குவதற்கும் இது ஒரு திட்டம் என்று கேள்விப்பட்டேன்.
"ஓட்டா வார்டில் 100 க்கும் மேற்பட்ட பாடகர்கள் உள்ளனர், மேலும் கோரஸ்கள் மிகவும் பிரபலமாக உள்ளன. வார்டில் வசிப்பவர்கள் ஒரு கோரஸாக பங்கேற்க வேண்டும், இதனால் அவர்கள் ஓபராவுடன் நெருக்கமாக உணர முடியும், எனவே கோரஸ் உறுப்பினர்கள் வயது வரம்புக்குட்பட்டவர்கள். ஒரு இதன் விளைவாக, பங்கேற்பாளர்கள் 17 முதல் 85 வயது வரை இருந்தனர், எல்லோரும் மிகவும் உற்சாகமாக உள்ளனர். முதல் ஆண்டில், ஜொஹான் ஸ்ட்ராஸின் ஓபரா "கொமோரி" இன் சிறப்பம்சங்கள் தொழில்முறை ஓபரா பாடகர்களால் சிறப்பிக்கப்பட்டன. நாங்கள் மக்களுடன் பியானோவுடன் இணைந்து நிகழ்த்தினோம். ஒரு வித்தியாசம் உள்ளது கோரஸ் உறுப்பினர்களிடையே மேடை அனுபவத்தில், ஆனால் அனுபவம் இல்லாதவர்களைப் பின்பற்றுவதன் மூலம், நீங்கள் ஒற்றுமை உணர்வோடு ஒரு மேடையை உருவாக்க முடியும். நான் நினைக்கிறேன். "
இருப்பினும், இந்த ஆண்டு, புதிய கொரோனா வைரஸ் தொற்று பரவாமல் தடுக்க ஆர்கெஸ்ட்ரா துணையுடன் திட்டமிடப்பட்ட காலா இசை நிகழ்ச்சி ரத்து செய்யப்பட்டது.
"நான் மிகவும் வருந்துகிறேன், ஆனால் பாடக உறுப்பினர்களுடன் ஒரு தொடர்பைப் பேணுவதற்காக, நான் ஜூமைப் பயன்படுத்தி ஒரு ஆன்லைன் விரிவுரையை நடத்துகிறேன். நிகழ்ச்சியில் நான் பாடத் திட்டமிட்டிருந்த வேலையின் சொற்கள், முக்கியமாக இத்தாலியன், பிரஞ்சு மற்றும் ஜெர்மன். சிறப்பு பயிற்றுனர்கள் டிக்ஷன் (குரல்) மற்றும் உடலை எவ்வாறு பயன்படுத்துவது என்பது குறித்து விரிவுரைகளை வழங்க அழைக்கப்படுகிறார்கள். உறுப்பினர்கள் சிலர் முதலில் குழப்பமடைந்தனர், ஆனால் இப்போது அவர்களில் பாதிக்கும் மேற்பட்டவர்கள். ஆன்லைனில் பங்கேற்கிறார்கள். ஆன்லைனில் உள்ள நன்மை என்னவென்றால் உங்கள் நேரத்தை திறம்பட பயன்படுத்த முடியும், எனவே எதிர்காலத்தில் நேருக்கு நேர் மற்றும் ஆன்லைனில் இணைக்கும் ஒரு நடைமுறை முறையைப் பற்றி சிந்திக்க விரும்புகிறேன். "
அடுத்த ஆண்டு மூன்றாம் ஆண்டுக்கான உங்கள் திட்டங்களை எங்களிடம் கூறுங்கள்.
"இந்த ஆண்டு நிறைவேறாத ஆர்கெஸ்ட்ரா இசைக்கருவியுடன் ஒரு இசை நிகழ்ச்சியை நடத்த நாங்கள் திட்டமிட்டுள்ளோம். நாங்கள் படிப்படியாக கோரஸ் பயிற்சியை மீண்டும் தொடங்குகிறோம், ஆனால் ஆப்லிகோவின் பெரிய மண்டபத்தில் இடைவெளியில் உட்கார்ந்து, குரல் இசைக்கு அர்ப்பணிக்கப்பட்ட முகமூடியைப் பயன்படுத்துமாறு கேட்டுக்கொள்கிறோம். தொற்று உள்ளது. "
திரு. யோஷிடா பியானோவுக்கு செல்கிறார் © காஸ்னிகி
ரெபாட்டிடூர் ஒரு பியானோ கலைஞர், அவர் ஓபரா பயிற்சி செய்யும் போது உடன் விளையாடுகிறார், மேலும் பாடகர்களுக்கு பாடுவதையும் கற்றுக்கொடுக்கிறார்.இருப்பினும், பேசுவதற்கு, "திரைக்குப் பின்னால்" உண்மையில் வாடிக்கையாளர்களுக்கு முன்னால் தோன்றாது.திரு. யோஷிடா ரெபட்டிட்டூரை நோக்கமாகக் கொண்டதற்கான காரணம் என்ன?
"நான் ஜூனியர் உயர்நிலைப் பள்ளியில் படிக்கும் போது, நான் ஒரு கோரஸ் போட்டியில் பியானோ இசைக்கருவியை வாசித்தேன், மேலும் பாடலுடன் நான் காதலித்தேன். அந்த நேரத்தில் எனக்கு கற்பித்த இசை ஆசிரியர் இரண்டாவது அமர்வில் இருந்து வந்தவர்," நீங்கள் ஒரு ஆகிவிட்டால் எதிர்காலத்தில் இரண்டாவது அமர்வுக்கு துணை பியானோ. இது பரவாயில்லை. ”"துணை பியானோ" தொழில் பற்றி நான் அறிந்த முதல் முறை அது.அதன்பிறகு, நான் உயர்நிலைப் பள்ளியில் இரண்டாம் ஆண்டு படிக்கும் போது, கோரஸின் உறுப்பினராக ஷினகாவா வார்டில் ஒரு ஓபரெட்டா நிகழ்ச்சியில் பங்கேற்றேன், என் வாழ்க்கையில் முதல்முறையாக, கோல் பெட்டிட்டூரின் பணியுடன் தொடர்பு கொண்டேன்.அவர் பியானோ வாசிப்பதை மட்டுமல்லாமல், பாடகருக்கும் சில சமயங்களில் நடத்துனருக்கும் அவரது கருத்துக்களைக் கொடுத்ததைக் கண்டு நான் அதிர்ச்சியடைந்தேன். "
இருப்பினும், பல்கலைக்கழகம் குனிடாச்சி இசைக் கல்லூரியின் குரல் இசைத் துறைக்கு முன்னேறி வருகிறது.
"அந்த நேரத்தில், நான் ஒரு பாடகராகவோ அல்லது சக ஊழியராகவோ ஆகலாமா என்று யோசித்துக்கொண்டிருந்தேன். நான் பள்ளியில் படித்த காலத்திலிருந்தே, இரண்டாவது முறையாக ஒரு கோரஸாக, உண்மையில் மேடையில் நிற்கும்போது ஓபரா எவ்வாறு உருவாக்கப்பட்டது என்பதை என்னால் அனுபவிக்க முடிந்தது. இந்த நேரத்தில், உடன் வந்த பியானோ கலைஞருக்கு திடீரென வரமுடியாதபோது, நான் பியானோவை இயக்க முடியும் என்று அறிந்த ஊழியர்கள் திடீரென்று என்னை மாற்றாக விளையாடச் சொன்னார்கள், படிப்படியாக நான் கோரேபிட்டிட்டூரில் வேலை செய்யத் தொடங்கினேன். நான் தொடங்குகிறேன். "
ஒரு பாடகராக மேடையில் இருந்த அனுபவம் ஓபரா கலையில் ஈடுபடுவதற்கு மிகவும் பயனுள்ளதாக இருந்தது, இது பல்வேறு பதவிகளைச் சேர்ந்தவர்களால் உருவாக்கப்பட்டது.ரெபேடிட்டூர் என்ற உங்கள் வேலையின் வேண்டுகோள் என்ன என்று நீங்கள் நினைக்கிறீர்கள்?
"எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக, மக்களுடன் சேர்ந்து ஒன்றை உருவாக்குவது வேடிக்கையாக இருக்கிறது. நாம் ஒருவருக்கொருவர் உடன்படாதபோது, எதையாவது உருவாக்க முயற்சிக்கிறோம், ஆனால் நம்மிடம் ஒரு நல்ல விஷயம் இருக்கும்போது, நாங்கள் எல்லாவற்றையும் செய்கிறோம். ஈடுசெய்ய முடியாத மகிழ்ச்சி இருக்கிறது. "திரைக்குப் பின்னால்" உள்ளது, ஆனால் "திரைக்குப் பின்னால்" இருப்பதன் முக்கியத்துவத்தையும் முக்கியத்துவத்தையும் புரிந்து கொள்ள முடியும், ஏனெனில் இது முன்னர் "முன்" கோரஸாக இருந்தது. ஒரு நல்ல வேலையைச் செய்வதில் பெருமைப்படுகிறேன். "
© காஸ்னிகி
இப்போது, அவர் ரெபாட்டியூர் மட்டுமல்ல, ஓபராவையும் தயாரிக்கிறார்.
"நான் ஆப்லிகோ ஸ்மால் ஹாலில்" எ லா கார்டே "இல் பணிபுரிந்தபோது, தோன்றிய பாடகர்கள் என்னை" யோஷிடா பி "(சிரிக்கிறார்கள்) என்று அழைத்தனர். பி ஒரு பியானோ மற்றும் தயாரிப்பாளர் இரண்டின் அர்த்தத்தையும் கொண்டிருந்தது என்று நான் நினைக்கிறேன், ஆனால் அதற்குப் பிறகு, நீங்கள் ஒரு தயாரிப்பாளரைப் போல வேலை செய்ய விரும்பினால், உங்களை அப்படி அழைப்பது நல்லது என்று நான் நினைக்கிறேன், ஒரு விதத்தில், "தயாரிப்பாளர்" என்ற உணர்வோடு உங்களைத் தள்ளுங்கள். நான் தலைப்பைச் சேர்த்தேன்.ஜப்பானில், உங்களுக்கு "இரண்டு கால் வாராஜி" பற்றிய நல்ல அபிப்ராயம் இல்லாமல் இருக்கலாம், ஆனால் நீங்கள் வெளிநாடுகளைப் பார்த்தால், இசை உலகில் பல வேலைகளைக் கொண்ட பலர் உள்ளனர்.நான் சரியான "வாராஜி" அணிய விரும்புகிறேன், ஏனெனில் நான் அதை செய்வேன். "
தயாரிப்பாளர் வணிகமும் மக்களை இணைக்கும் ஒரு வேலை.
"பல பாடகர்களுடன் ஒரு சக ஊழியராக உரையாடும்போது, இந்த நபரும் இந்த நபரும் இணைந்து நடித்தால் என்ன மாதிரியான விஷயங்கள் பிறக்கும் என்று நான் யோசித்துக்கொண்டிருந்தேன், அதை வடிவமைக்கும் ஒரு தயாரிப்பாளரின் வேலையும் மிக அதிகம். இது பலனளிக்கும் . நிச்சயமாக, நான் மேடையில் எவ்வளவு ஈடுபட்டிருந்தாலும், முதலில் அது கடினமாக இருந்தது, ஏனென்றால் எனக்குப் புரியாத பல விஷயங்கள் இருந்தன, ஆனால் இயக்குனர் மிசா தகாகிஷி, நான் வேண்டாம் என்று சொல்ல வேண்டும் என்று அறிவுறுத்தினார் எனக்கு புரியாததைப் புரிந்து கொள்ளுங்கள். அப்போதிருந்து, என் உணர்வுகள் மிகவும் எளிதாகிவிட்டன.மேடை என்பது பல்வேறு நிபுணர்களின் கூட்டமாகும், எனவே அவர்கள் எவ்வளவு உதவ முடியும் என்பது முக்கியம்.இதைச் செய்ய, நீங்கள் ஒரு வழக்கமான அடிப்படையில் நம்பகமான நபராக இருக்க உங்கள் சொந்த அடித்தளத்தை உருவாக்க வேண்டும். "
நான் அவரிடம் கேட்டபோது, திரு. யோஷிடா அவர் ஒரு சேகரிப்பாளர், ஒரு தயாரிப்பாளர், மற்றும் அவர் "வெறும் தொழில்" என்ற எண்ணம் பெற்றார்.
"நான் எதையாவது சொந்தமாக்க விரும்பவில்லை, மக்களின் பணக்கார திறமைகளை பரப்ப விரும்புகிறேன். அதற்காக, ஆண்டெனாவை பரப்பி பல்வேறு நபர்களுடன் தொடர்புகொள்வது முக்கியம். அடிப்படையில், நான் மக்களை விரும்புகிறேன், எனவே இந்த வேலை என்றால் எனக்கு ஆச்சரியமாக இருக்கிறது ஒரு தொழில் (சிரிக்கிறது). "
வாக்கியம்: நவோகோ முரோட்டா
டோக்கியோ ஓட்டா ஓபரா திட்டம் குறித்த விவரங்களுக்கு இங்கே கிளிக் செய்க
© காஸ்னிகி
ஓட்டா வார்டு இரியாராய் XNUMX வது தொடக்கப்பள்ளி மற்றும் ஓமோரி XNUMX வது ஜூனியர் உயர்நிலைப் பள்ளியில் பட்டம் பெற்ற பிறகு, குனிடாச்சி இசைக் கல்லூரியில் பட்டம் பெற்றார்.மிலன் மற்றும் வியன்னாவில் ஓபரா இசைக்கருவிகள் படிப்பது.பட்டம் பெற்ற பிறகு, இரண்டாவது அமர்வுக்கு பியானோ கலைஞராக தனது வாழ்க்கையைத் தொடங்கினார்.ஓபரா தயாரிப்பில் ரெபிட்டீயராக ஈடுபட்டிருந்தாலும், அவர் ஒரு பிரபலமான பாடகரின் இணை நடித்த பியானோ கலைஞராகவும் மிகவும் நம்பப்படுகிறார்.சி.எக்ஸ்.
நிகிகாய் பியானோ, ஹோசெங்காகுவென்கோ நர்சரி பியானோ பயிற்றுவிப்பாளர், ஜப்பான் செயல்திறன் கூட்டமைப்பின் உறுப்பினர், டோஜி ஆர்ட் கார்டன் கோ, லிமிடெட் நிறுவனத்தின் தலைமை நிர்வாக அதிகாரி.
இங்கே ஒரு செகண்ட் ஹேண்ட் புத்தகக் கடை இருந்தது,
ஒரு விசித்திரமான தந்தை இருப்பதை நீங்கள் கண்டுபிடிக்க முடிந்தால் நான் நன்றியுள்ளவனாக இருப்பேன்.
ஓட்டா பங்கனோமொரியைச் சேர்ந்த உசுதா சகாஷிதா டோரியின் வலது புறத்தில் 2019 செப்டம்பர் இறுதியில் திறக்கப்பட்ட கஃபே "பழைய நாள் வாடிக்கையாளர்கள்" உள்ளது.
புகழ்பெற்ற பழங்கால புத்தகக் கடை "சன்னோ ஷோபோ" ஒரு காலத்தில் மாகோம் புன்ஷிமுராவின் பல எழுத்தாளர்களால் பார்வையிடப்பட்டது."பழைய நாள் வாடிக்கையாளர்கள்" என்ற கட்டுரையிலிருந்து இந்த ஓட்டலின் பெயர் வந்தது, இதில் சன்னோ ஷோபோவின் உரிமையாளர் யோஷியோ செகிகுச்சி பல எழுத்தாளர்கள் மற்றும் இச்சி மக்களுடனான தொடர்புகளை விவரிக்கிறார்.உரிமையாளர் திரு மற்றும் திருமதி. யோஷியோவின் மகன் திருமதி. நாவோடோ செகிகுச்சி.
ஷிரோ ஓசாக்கியின் ஆட்டோகிராப் பியான் நுழைவாயிலில்
© காஸ்னிகி
நீங்கள் ஓட்டலைத் தொடங்க என்ன செய்தது?
"இது இலக்கிய ஆர்வலர்களிடையே" மாகோம் புன்ஷிமுரா "என்று கூறப்படுகிறது, ஆனால் பொதுவாக, அதை அறிந்தவர்கள் இன்னும் சிலரே உள்ளனர். இந்த கடையை உருவாக்குவதன் மூலம், இதைப் பற்றி அதிகமான மக்கள் அறிந்து கொள்வார்கள் என்று நான் நம்பத் தொடங்கினேன். மேலும், மறு வெளியீடு எனது தந்தையின் புத்தகம், "பழைய நாள் வாடிக்கையாளர்கள்" வெற்றிகரமாக இருந்தது.
மாகோம் புன்ஷிமுராவில் நடந்து செல்லும் நபர்கள் அவர்களுக்கு முன்னால் செல்லலாம், ஆனால் அந்த நேரத்தில் நீங்கள் எட்டிப் பார்த்தால் பேராசிரியர் ஷிரோ ஓசாகியின் புத்தகங்கள் மற்றும் புகைப்படங்கள் மற்றும் மாகோம் புன்ஷிமுரா தொடர்பான பிற விஷயங்களைப் பார்த்தால், உங்களால் முடிந்தால் நான் நன்றியுள்ளவனாக இருப்பேன் இங்கே ஒரு இரண்டாவது கை புத்தகக் கடை இருந்தது மற்றும் ஒரு விசித்திரமான வயதான மனிதர் இருந்தார் என்பதை அறிந்து கொள்ளுங்கள். "
உங்கள் தந்தை சன்னோ ஷோபோவை எப்போது தொடங்கினார்?
"இது ஏப்ரல் 28. அப்போது எனது தந்தைக்கு 35 வயது. நான் ஒரு அச்சிடும் நிறுவனத்தில் பணிபுரிந்தேன், ஆனால் இரண்டாவது கை புத்தகக் கடையாக வேலை செய்ய வேண்டும் என்ற கனவு எனக்கு இருந்தது என்று தெரிகிறது. நான் ஒரு இடத்தைத் தேடும் போது ஷாப்பிங் செய்ய, இது ஒரு இடத்தை நான் சந்தித்தேன், பெயரை சன்னோ ஷோபோ என்று மாற்றினேன். உண்மையில், இங்குள்ள முகவரி சன்னோ அல்ல, ஆனால் நல்ல சொற்களால் அது சன்னோ ஷோபோ என்று கேள்விப்பட்டேன்.நான் தந்தை ஐடா என்ற ஊரைச் சேர்ந்தவர், அங்கு டென்ரியு நாகானோ ப்ரிஃபெக்சரில் உள்ள நதி பாய்கிறது. நான் ஜப்பானிய ஆல்ப்ஸைப் பார்த்து வளர்ந்தேன். சன்னோ என்ற வார்த்தையில் நான் ஈர்க்கப்பட்டேன் என்று நினைக்கிறேன். "
அவரது தந்தை இங்கே கடையைத் திறந்தபோது மாகோம் புன்ஷிமுராவுக்குத் தெரியுமா?
"எனக்கு இது தெரியும் என்று நான் நினைக்கிறேன், ஆனால் நான் இலக்கிய எஜமானர்களுடன் வெளியே செல்வேன் என்று நான் நினைக்கவில்லை. இதன் விளைவாக, இந்த இடத்தில் கடை திறக்கப்பட்டதற்கு நன்றி, திரு. ஷிரோ ஓசாகி என்னை மிகவும் நேசித்தார். மேலும், வெளியீட்டாளர்கள் போன்ற மாகோமை மட்டுமல்ல, பல நாவலாசிரியர்களையும் என்னால் அறிந்து கொள்ள முடிந்தது. என் தந்தை உண்மையில் அதிர்ஷ்டசாலி என்று நான் நினைக்கிறேன். "
உரிமையாளர்கள் நாவோடோ செகிகுச்சி மற்றும் மிஸ்டர் அண்ட் மிஸஸ் எலிமென்ட்
© காஸ்னிகி
உங்கள் தந்தையின் நினைவுகளைப் பற்றி ஏதாவது சொல்ல முடியுமா?
"ஷோவா சகாப்தத்தின் 40 களில், போருக்கு முந்தைய இலக்கியங்களின் முதல் பதிப்பு புத்தகங்களின் மதிப்பு படிப்படியாக அதிகரித்தது. புத்தகங்கள் முதலீட்டின் இலக்காக மாறியது. ஜிம்போச்சோவில் உள்ள முக்கிய இரண்டாவது புத்தகக் கடைகள் அவற்றை வாங்கி அலமாரிகளில் வைத்தன. விலை உயர்கிறது. என் தந்தை அத்தகைய போக்கைப் பற்றி மிகவும் புலம்பிக் கொண்டிருந்தார்.நான் ஜூனியர் உயர்நிலைப் பள்ளியின் மூன்றாம் வகுப்பில் இருப்பதைக் கேள்விப்பட்டேன், வாடிக்கையாளர்களுடன் பேசினேன், "ஒரு செகண்ட் ஹேண்ட் புத்தகக் கடை என்பது ஒரு புத்தகத்தின்" விஷயம் ". இது" ஆன்மாவை "கையாளும் ஒரு வணிகமாகும் கவிஞர்கள் மற்றும் எழுத்தாளர்களின். "நான் ஒரு குழந்தையாக ஈர்க்கப்பட்டதை நினைவில் கொள்கிறேன். "
"எனது தந்தை ஆகஸ்ட் 1977, 8 அன்று இறந்தார். இருப்பினும், மார்ச் 22 இல், இரண்டாவது கை புத்தகக் கடை நண்பர் கோட்டாண்டாவில் ஒரு நினைவுச் சந்தையைத் திறந்தார், அந்த நேரத்தில் நான் கடையில் உள்ள அனைத்து புத்தகங்களையும் அப்புறப்படுத்தினேன். சன்னோ ஷோபோவின் புத்தகங்கள் இறுதி நாளாக முடிவடைகின்றன. "
உங்கள் தந்தையின் "பழைய நாள் வாடிக்கையாளர்கள்" புத்தகத்தைப் பற்றி எங்களிடம் கூற முடியுமா?
"1977 வது பிறந்தநாளை நினைவுகூரும் வகையில், நான் எழுதிய வாக்கியங்களை ஒரு தொகுதியில் ஒன்றாக இணைக்க முடிவு செய்தேன். நான் வெளியீட்டிற்கு தயாராகி கொண்டிருந்தேன், ஆனால் 8 ஆம் ஆண்டில் எனது தந்தை திடீரென புற்றுநோயால் மருத்துவமனையில் அனுமதிக்கப்பட்டார், எனக்கு ஒரு வாழ்க்கை மிச்சம் உள்ளது. அது இரண்டு மாதங்கள் என்று மருத்துவர். எனது சிறந்த நண்பரான நோபோரு யமடகாவுடன் மருத்துவமனை அறையில் ஒரு சந்திப்பு நடத்தினேன், அவர் நோயின் பெயரை என் தந்தையிடம் சொல்லவில்லை, அவர் இன்னும் சில கதைகள் எழுத வேண்டும் என்று கூறினார். திரு. யமடகா முன்பக்கத்தில் ஒரு வூட் பிளாக் அச்சு, என் தந்தை ஒரு பெரிய புன்னகையுடன் சிரித்தார். ஒருவேளை மருயாமா தடுப்பூசி ஆயுட்காலம் விளைவித்திருக்கலாம். சுமார் ஐந்து மாதங்களுக்குப் பிறகு, ஆகஸ்ட் 22, அன்று, அவர் விரும்பியபடி வீட்டில் டாட்டாமி பாயில் இறந்துவிட்டேன் எனது 1978 வது பிறந்தநாளில், நான் தபால் எழுதினேன். எனது தந்தை இறந்த ஒரு வருடம் கழித்து, நான் நவம்பர் 11, 18 அன்று மெகுமி ஓமோரி தேவாலயத்தில் இருந்தேன். அவரது முதல் திருமணத்தை நடத்தியது. தேவாலயம் முன்பக்கத்தின் வூட் பிளாக் அச்சில் சித்தரிக்கப்பட்டுள்ளது. நான் நுழைந்தபோது மணமகனின் காத்திருப்பு அறை, மேஜையில் புதிதாக முடிக்கப்பட்ட "பழங்கால விருந்தினரை" கண்டு வியந்தேன். அந்த நேரத்தில், நான் உட்கார்ந்திருந்தேன். புகைப்படக்காரர் அமைத்தபடியே, ஒரு ஸ்லாப்ஸ்டிக் மற்றும் இறந்த இலை என் மடியில் விழுந்தன.நீங்கள் அதைப் பார்த்தால், அது ஒரு ஜின்கோ இலை.நினைவு புகைப்படத்தில் ஜின்கோ பிலோபாவைப் பார்த்து நான் ஆச்சரியப்பட்டேன். "
"பழைய நாள் வாடிக்கையாளர்கள்" முதல் பதிப்பு
ஆ, ஜின்கோ என் தந்தை ...
"அது சரி. ஜின்கோ பிலோபா, மற்றும் ஒரு குழந்தையின் குழந்தை, ஜின்கோ, என் தந்தையின் ஹைக்கூ. சமீபத்தில், அந்த ஜின்கோ மரத்திற்கு என்ன ஆனது என்று நான் ஆச்சரியப்பட்டேன், அதனால் நான் மெகுமி சர்ச்சிற்குச் சென்றேன். பின்னர், ஜின்கோ மரம் இல்லை. ஒரு வயதான மனிதர் இருந்தார் யார் அதை சுத்தம் செய்கிறார்கள், அதனால் நான் கேட்டேன், "நீண்ட காலத்திற்கு முன்பு, 53 இல், இங்கே ஒரு ஜின்கோ மரம் இருந்ததா?" நான் அங்கே இருந்தேன், ஆனால் எனக்கு ஜின்கோ மரம் நினைவில் இல்லை. "அப்படியானால் அந்த ஜின்கோ இலை எங்கிருந்து வந்தது?பலத்த காற்று வீசுவதைப் போல உணரவில்லை.அது நேரடியாக மேலே இருந்து விழுந்தது.மேலும், அவற்றில் ஒன்று மட்டுமே இருந்தது, வேறு எங்கும் விழுந்த இலைகள் இல்லை.அவர்களில் ஒருவர் மட்டுமே என் மடியில் இறங்கினார்.எப்படியோ என் தந்தை ஒரு தேவதையாக ஆனார், இல்லை, ஒருவேளை அவர் ஒரு காகமாக இருக்கலாம் (சிரிக்கிறார்), ஆனால் அவர் ஜின்கோ இலைகளை வழங்கிய ஒரு மர்மமான நிகழ்வு. "
முதல் "பழைய நாள் விருந்தினர்" ஒரு பாண்டம் புத்தகம் என்று அழைக்கப்பட்டது.
"முதலில், உலகில் 1,000 முதல் பதிப்பு புத்தகங்கள் மட்டுமே உள்ளன. மேலும், அவற்றை கவனித்துக்கொள்பவர்களுக்கு சுமார் 300 புத்தகங்கள் வழங்கப்பட்டன, மீதமுள்ளவை என் தந்தையின் சிறந்த நண்பரான ஜிம்போச்சோவில் உள்ள சாஞ்சா ஷோபோவில் விற்கப்பட்டன. புத்தகம். இது மிகவும் பிரபலமானது, பேராசிரியர் கசுவோ ஓசாகி * அதை இந்த ஆண்டின் ஜப்பான் கட்டுரையாளர் விருதுக்கு பரிந்துரைத்தார். இருப்பினும், துரதிர்ஷ்டவசமாக, அந்த விருதைப் பெறுபவர்கள் உயிருடன் இருக்க வேண்டும். என்னால் அதைச் செய்ய முடியவில்லை, ஆனால் என்ன கஸுவோ-சென்ஸி அவர் உள்ளடக்கத்தை ஒப்புக் கொண்டார் என்று என்னிடம் கூறினார். எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக, நான் என் பையுடன் அழுததில் மிகவும் மகிழ்ச்சியடைந்தேன். "
அது முதல் நல்ல வரவேற்பைப் பெற்றுள்ளது, உங்களுக்கு பெயர் தெரிந்திருந்தாலும் அதைப் படிப்பது கடினம்.
"நான் அதை வைத்திருக்கும் நபரை விடமாட்டேன். அதன் உரிமையாளர் இறந்துவிட்டார், நான் புத்தகங்களை ஒழுங்கமைக்காவிட்டால் நான் இரண்டாவது புத்தகக் கடைக்குச் செல்ல முடியாது. நான் செகண்ட் ஹேண்ட் புத்தகக் கடைக்குச் சென்றாலும், நான் அதை வைத்தால் அலமாரி, அதைக் கண்டுபிடித்த நபர் அதை 30 நிமிடங்களில் வாங்குவார். விலை பல்லாயிரக்கணக்கான யென் என்று தெரிகிறது. நீங்கள் அதைக் கண்டுபிடித்தாலும், அதை வாங்கக்கூடியவர்களின் எண்ணிக்கை குறைவாகவே உள்ளது. இளைஞர்கள் அதை வாங்க முடியாது, எனவே நான் நிச்சயமாக அதை மீண்டும் வெளியிட விரும்பினேன். "
"பழைய நாள் வாடிக்கையாளர்கள்" 2010 இல் மீண்டும் வெளியிடப்பட்டது
இப்போது, உங்கள் தந்தையின் 33 வது ஆண்டுவிழாவின் ஆண்டான "பழைய நாள் வாடிக்கையாளர்களின்" மறு வெளியீடு குறித்து நான் உங்களிடம் கேட்க விரும்புகிறேன்.
"நான் அதை அறிந்திருக்கவில்லை, இது உண்மையில் ஒரு தற்செயல் நிகழ்வு.
"படித்தல்" பழைய நாள் வாடிக்கையாளர்கள் "-ஓமோரி சன்னோ ஷோபோ மோனோகடரி-" "நிஷி-ஓகி புக்மார்க்" என்று அழைக்கப்பட்ட 33 வது முறையாக நான் தோன்றினேன், அது எனது தந்தையின் 33 வது ஆண்டு நிறைவை எட்டிய நேரம்.மறுபிரசுரம் செய்வதற்கான கனவு படிப்படியாக நெருங்கியது, இது ஒரு வருடம் கழித்து ஜூன் 2010 இன் முடிவு என்று நான் நினைக்கிறேன், ஆனால் நட்சுஹாஷா என்ற வெளியீட்டாளரிடமிருந்து இதயப்பூர்வமான மற்றும் கண்ணியமான உறை கிடைத்தது.அதன்பிறகு, மறு வெளியீட்டின் கதை மிகப்பெரிய வேகத்தில் துடிப்புக்கு சென்றது.என் தந்தையின் மரணத்தின் ஆண்டு நிறைவையொட்டி, நான் இரண்டாவது போஸ்ட்ஸ்கிரிப்டை எழுதினேன், இறுதியில் அக்டோபர் 6 வெளியீட்டு தேதியுடன் ஒரு அழகான புத்தகம், முதல் பதிப்பைப் போலவே, ஜிம்போச்சோவில் உள்ள சான்சீடோ பிரதான கடையின் அனைத்து தளங்களிலும் குவிந்துள்ளது.அந்த காட்சியை என் அம்மாவுடன் பார்த்த நாளை நான் ஒருபோதும் மறக்க மாட்டேன். "
* 1: கசுவோ ஓசாகி, 1899-1983.நாவலாசிரியர்.மை மாகாணத்தில் பிறந்தார்.அவரது சிறுகதைத் தொகுப்பான "அகுடகாவா பரிசு" க்காக அகுடகாவா பரிசு பெற்றார்.போருக்குப் பிந்தைய காலத்தைக் குறிக்கும் ஒரு தனியார் நாவல் எழுத்தாளர்.பிரதிநிதி படைப்புகளில் "ஷிங்கி கண்ணாடிகள்", "பல்வேறு பூச்சிகள்" மற்றும் "ஒரு அழகான கல்லறையிலிருந்து காட்சி" ஆகியவை அடங்கும்.
ரெட்ரோ தோற்றமுடைய கஃபே "பழங்கால விருந்தினர்கள்"
© காஸ்னிகி
மக்கள் தொடர்பு மற்றும் பொது விசாரணை பிரிவு, கலாச்சாரம் மற்றும் கலை மேம்பாட்டு பிரிவு, ஓட்டா வார்டு கலாச்சார மேம்பாட்டு சங்கம்